| Sura:Verse | English | Arabic |
|---|---|---|
| In the name of God, Most Gracious, Most Merciful | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ | |
| 86:1 | By the sky and Al-Taareq. | وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ |
| 86:2 | Do you know what Al-Taareq is? | وَمَا أَدْرَكَ مَا الطَّارِقُ |
| 86:3 | The bright star. | النَّجْمُ الثَّاقِبُ |
| 86:4 | Absolutely, everyone is well guarded. | إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ |
| 86:5 | Let the human reflect on his creation. | فَلْيَنظُرْ الْإِنسَنُ مِمَّ خُلِقَ |
| 86:6 | He was created from ejected liquid. | خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ |
| 86:7 | From between the spine and the viscera. | يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ |
| 86:8 | He is certainly able to resurrect him. | إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ |
| 86:9 | The day all secrets become known. | يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ |
| 86:10 | He will have no power, nor a helper. | فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ |
| 86:11 | By the sky that returns (the water). | وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ |
| 86:12 | By the earth that cracks (to grow plants). | وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ |
| 86:13 | This is a serious narration. | إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ |
| 86:14 | Not to be taken lightly. | وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ |
| 86:15 | They plot and scheme. | إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا |
| 86:16 | But so do I. | وَأَكِيدُ كَيْدًا |
| 86:17 | Just respite the disbelievers a short respite. | فَمَهِّلْ الْكَفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا |