Quran - The Final Testament

Authorized English Version

Translated From the Original

by

Rashad Khalifa, Ph.D.

This is for quick verse lookups. For the full version, please click below:

Quran The Final Testament

 

Chapter 69 : Incontestable (Al-Haaqqah)


Sura:Verse English Arabic
  In the name of God, Most Gracious, Most Merciful بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
69:1 The incontestable (event). الْحَاقَّةُ
69:2 What an incontestable (event)! مَا الْحَاقَّةُ
69:3 It is truly incontestable. وَمَا أَدْرَكَ مَا الْحَاقَّةُ
69:4 Thamoud and `Aad disbelieved in the Shocker. كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
69:5 As for Thamoud, they were annihilated by the devastating (quake). فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
69:6 As for `Aad, they were annihilated by a persistent, violent storm. وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:7 He unleashed it upon them for seven nights and eight days, violently. You could see the people tossed around like decayed palm trunks. سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:8 Can you find any trace of them? فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
69:9 Pharaoh, others before him, and the sinners (of Sodom) were wicked. وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَتُ بِالْخَاطِئَةِ
69:10 They disobeyed the messenger of their Lord. Consequently, He requited them a devastating requital. فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
69:11 The flood was devastating, so we carried you on the floating (ark). إِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَاءُ حَمَلْنَكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
69:12 We rendered it a lesson for you, that any listening ear may understand. لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَعِيَةٌ
69:13 When the horn is blown once. فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَحِدَةٌ
69:14 The earth and the mountains will be carried off and crushed; utterly crushed. وَحُمِلَتْ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَحِدَةً
69:15 That is the day when the inevitable event will come to pass. فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتْ الْوَاقِعَةُ
69:16 The heaven will crack, and fall apart. وَانشَقَّتْ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:17

The angels will be all around, and Your Lord's dominion will then encompass eight (universes).*

 

*69:17 This earth is full of misery because of its physical distance from God, since it is in the seventh universe (7:143). In the Hereafter, an eighth universe will be created that will be even farther than our seventh universe; it will be called "Hell" (89:23).

وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَنِيَةٌ
69:18 On that day, you will be exposed, nothing of you can be hidden. يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
69:19

The Believers

 

As for the one who receives his record with his right hand, he will say, "Come read my record.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَبَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمْ اقْرَءُوا كِتَبِيَهْ
69:20 "I did believe that I was going to be held accountable." إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَقٍ حِسَابِيَهْ
69:21 He has deserved a happy life. فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
69:22 In an exalted Paradise. فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:23 Its fruits are within reach. قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:24 Eat and drink happily in return for your works in days past. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيءا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
69:25
The Disbelievers

 

As for him who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I never received my record.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَبَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَلَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَبِيَهْ
69:26 "I wish I never knew my account. وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:27 "I wish my death was eternal. يَلَيْتَهَا كَانَتْ الْقَاضِيَةَ
69:28 "My money cannot help me. مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ
69:29 "All my power is gone." هَلَكَ عَنِّي سُلْطَنِيَهْ
69:30 Take him and shackle him. خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:31 Burn him in Hell. ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:32 In a chain that is seventy arms long, tie him up. ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
69:33 For he did not believe in GOD, Most Great. إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
69:34 Nor did he advocate the feeding of the poor. وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
69:35 Consequently, he has no friend here. فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَهُنَا حَمِيمٌ
69:36 Nor any food, except the bitter variety. وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:37 Food for the sinners. لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَطِءونَ
69:38 I swear by what you see. فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:39 And what you do not see. وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:40 This is the utterance of an honorable messenger. إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:41 Not the utterance of a poet; rarely do you believe. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
69:42 Nor the utterance of a soothsayer; rarely do you take heed. وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
69:43 A revelation from the Lord of the universe. تَنزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَلَمِينَ
69:44
Muhammad Forbidden from
Issuing Any
Religious Teachings

 

Had he uttered any other teachings.

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
69:45 We would have punished him. لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
69:46 We would have stopped the revelations to him. ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
69:47 None of you could have helped him. فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَجِزِينَ
69:48 This is a reminder for the righteous. وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
69:49 We know; some of you are rejectors. وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
69:50 It is but sorrow for the disbelievers. وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَفِرِينَ
69:51 It is the absolute truth. وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
69:52 Therefore, you shall glorify the name of your Lord, Most Great. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Praise be to God Lord of the universe.

 

Quran - The Final Testament

Authorized English Version

Translated From the Original

by

Rashad Khalifa, Ph.D.

This is for quick verse lookups. For the full version, please click below:

Quran The Final Testament