Sura:Verse | English | Arabic |
---|---|---|
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ | |
54:1 | The Hour has come closer, and the moon has split.*
*54:1 This important sign of the approaching end of the world came to pass in 1969 when humans landed on the moon and brought pieces of the moon to earth. At the same time, God's mathematical Miracle of the Quran was being gradually unveiled. Traditional Muslims opposed it, since it exposed the fallacy of their practices (App. 25). |
اقْتَرَبَتْ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ |
54:2 | Then they saw a miracle; but they turned away and said, "Old magic." | وَإِنْ يَرَوْا ءايَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ |
54:3 | They disbelieved, followed their opinions, and adhered to their old traditions. | وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ |
54:4 | Sufficient warnings have been delivered to alert them. | وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ |
54:5 | Great wisdom; but all the warnings have been in vain. | حِكْمَةٌ بَلِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ |
54:6 | Ignore them; the day will come when the caller will announce a terrible disaster. | فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُكُرٍ |
54:7 | With their eyes humiliated, they come out of the graves like scattered locusts. | خُشَّعًا أَبْصَرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنْ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنتَشِرٌ |
54:8 | As they respond to the caller, the disbelievers will say, "This is a difficult day." | مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَفِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ |
54:9 | The people of Noah disbelieved before them. They disbelieved our servant and said, "Crazy!" He was persecuted. | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ |
54:10 | He implored his Lord, "I am oppressed; grant me victory." | فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ |
54:11 | We then opened the gates of the sky, pouring water. | فَفَتَحْنَا أَبْوَبَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ |
54:12 | And we caused springs to gush out of the earth. The waters met to effect a predetermined decision. | وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ |
54:13 | The Ark
We carried him on a watercraft made of logs and ropes. |
وَحَمَلْنَهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ |
54:14 | It ran under our watchful eyes; a reward for one who was rejected. | تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ |
54:15 | We have set it up as a lesson. Does any of you wish to learn? | وَلَقَدْ تَرَكْنَهَا ءايَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ |
54:16 | How terrible was My retribution after the warnings! | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
54:17 | We made the Quran easy to learn. Does any of you wish to learn? | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ |
54:18 | `Aad disbelieved. Consequently, how terrible was My retribution after the warnings. | كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
54:19 | We sent upon them violent winds, on a day of continuous misery. | إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ |
54:20 | It tossed the people around as if they were decayed palm tree trunks. | تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ |
54:21 | How terrible was My retribution after the warnings! | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
54:22 | We made the Quran easy to learn. Does any of you wish to learn? | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ |
54:23 | Thamoud rejected the warnings. | كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ |
54:24 | They said, "Shall we follow one of us; a human being? We will then go astray, then end up in Hell. | فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ |
54:25 | "Did the message come down to him, instead of us? He is a flagrant liar." | أَءلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ |
54:26 | They will find out tomorrow who the flagrant liar is. | سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنْ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ |
54:27 | We are sending the camel as a test for them. Watch them and be patient. | إِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ |
54:28 | Inform them that the water shall be divided among them; (the camel) shall be allowed to drink on her designated day. | وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ |
54:29 | But they persuaded their friend to kill (the camel), and he obliged. | فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ |
54:30 | Consequently, how terrible was My retribution! They have been warned. | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
54:31 | We sent upon them one blow, whereupon they became like harvested hay. | إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ |
54:32 | We made the Quran easy to learn. Does any of you wish to learn? | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ |
54:33 | The people of Lot rejected the warnings. | كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ |
54:34 | We showered them with rocks. Only Lot's family was saved at dawn. | إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا ءالَ لُوطٍ نَجَّيْنَهُمْ بِسَحَرٍ |
54:35 | We blessed him and his family; we thus reward the appreciative. | نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ |
54:36 | He warned them about our requital, but they ridiculed the warnings. | وَلَقَدْ أَنذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ |
54:37 | They negotiated with him about his guests; we blinded them. Suffer My retribution; you have been warned. | وَلَقَدْ رَوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ |
54:38 | Early the next morning, a devastating retribution struck them. | وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ |
54:39 | Suffer My retribution; you have been warned. | فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ |
54:40 | We made the Quran easy to learn. Does any of you wish to learn? | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ |
54:41 | Pharaoh's people were warned. | وَلَقَدْ جَاءَ ءالَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ |
54:42 | They rejected all our signs. Consequently, we requited them as an Almighty, Omnipotent should. | كَذَّبُوا بِءايَتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ |
54:43 | Are your disbelievers better than those disbelievers? Have you been absolved by the scripture? | أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ |
54:44 | Perhaps they think, "We will be the winners." | أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ |
54:45 | All of them will be defeated; they will turn around and flee. | سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ |
54:46 | The Hour is awaiting them, and the Hour is far worse and more painful. | بَلْ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ |
54:47 | Certainly, the guilty are astray, and will end up in Hell. | إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَلٍ وَسُعُرٍ |
54:48 | They will be dragged into the hellfire, forcibly. Suffer the agony of retribution. | يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ |
54:49 | Everything we created is precisely measured. | إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَهُ بِقَدَرٍ |
54:50 | Our commands are done within the blink of an eye. | وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ |
54:51 | We annihilated your counterparts. Does any of you wish to learn? | وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ |
54:52 | Everything they did is recorded in the scriptures. | وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ |
54:53 | Everything, small or large, is written down. | وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ |
54:54 | Surely, the righteous have deserved gardens and rivers. | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّتٍ وَنَهَرٍ |
54:55 | In a position of honor, at an Omnipotent King. | فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ |